Keine exakte Übersetzung gefunden für مُزْدَحِمٌ بِالسُّكَّانِ

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch مُزْدَحِمٌ بِالسُّكَّانِ

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Si ese avión se estrella en una zona poblada, será una catástrofe tremenda.
    اذا تحطمت الطائرة فى منطقة مزدحمة بالسكان سوف تكون كارثة لها ابعاد كبيرة
  • Me estoy eliminando el exceso de población enferma, y de barrios y tugurios infestados... .. y sustituirlos por edificios... .. limpios dondel puedan vivir las mismas personas
    انا أأخذ المباني المزدحمة بالسكان من الأحياء الفقيره التي تكون عرضه للأمراض ونستبدلها بمباني جديده مباني لنفس الأشخاص للعيش فيها
  • La diversificación de las actividades económicas y el desarrollo de nuevas fuentes de ingresos para las comunidades rurales serán esenciales para aliviar las presiones existentes sobre la tierra en este país superpoblado. La introducción de técnicas de explotación de la tierra eficientes y ecológicamente racionales permitiría la transición gradual de una agricultura predominantemente de subsistencia a una agricultura orientada al mercado y generadora de ingresos.
    وفي الوقت نفسه يمكن للتنمية الريفية أن تصبح أولوية رئيسية في هذا الصدد كما أن تنويع الأنشطة الاقتصادية وتنمية مصادر جديدة للدخل بالنسبة للمجتمعات الريفية سيكونان أمرا لا غنى عنه لتخفيف الضغوط على مساحات الأرض في الوقت الحالي في ذلك البلد المزدحم بالسكان إضافة إلى الأخذ بتقنيات فعالة وسليمة بيئيا في استغلال الأراضي بما يمكن أن يتيح التحول التدريجي من زراعة كفافية في معظمها إلى زراعة موجهة نحو السوق ومولِّدة للدخل.
  • Reconoce que la falta de vivienda adecuada sigue siendo un problema acuciante en la lucha por erradicar la pobreza extrema, en particular en las zonas urbanas de los países en desarrollo, expresa su preocupación por el rápido crecimiento de los barrios de tugurios en las zonas urbanas de los países en desarrollo, en particular en África, destaca que, a menos que se adopten medidas urgentes y eficaces a nivel nacional e internacional, la cifra de habitantes de tugurios, que constituyen una tercera parte de la población urbana del mundo, seguirá aumentando, y subraya la necesidad de intensificar los esfuerzos por mejorar significativamente las condiciones de vida de al menos 100 millones de habitantes de tugurios para 2020;
    تسلم بأن الافتقار إلى السكن الملائم يظل يشكل تحديا ملحا في الكفاح من أجل القضاء على الفقر المدقع، وخاصة في المناطق الحضرية في البلدان النامية، وتعرب عن قلقها إزاء النمو السريع لعدد سكان الأحياء المزدحمة الفقيرة في المناطق الحضرية من البلدان النامية، ولا سيما في أفريقيا، وتشدد على أنه ما لم تتخذ إجراءات وتدابير عاجلة وفعالة على الصعيدين الوطني والدولي، سيظل عدد سكان الأكواخ الذين يمثلون ثلث سكان الحضر في العالم يتزايد، وتؤكد على الحاجة إلى مزيد من الجهود بهدف تحقيق تحسين كبير في المستويات المعيشة لما لا يقل عن 100 مليون من ساكني الأكواخ بحلول 2020؛
  • Reconoce que la falta de vivienda adecuada sigue siendo un problema acuciante en la lucha por erradicar la pobreza extrema, en particular en las zonas urbanas de los países en desarrollo, expresa su preocupación por el rápido crecimiento de los barrios de tugurios en las zonas urbanas de los países en desarrollo, en particular en África, destaca que, a menos que se adopten medidas urgentes y eficaces a nivel nacional e internacional, la cifra de habitantes de tugurios, que constituyen una tercera parte de la población urbana del mundo, seguirá aumentando, y subraya la necesidad de intensificar los esfuerzos por mejorar significativamente las condiciones de vida de al menos 100 millones de habitantes de tugurios para 2020;
    تسلم بأن الافتقار إلى السكن الملائم يظل يشكل تحديا ملحا في الكفاح من أجل القضاء على الفقر المدقع، وخاصة في المناطق الحضرية في البلدان النامية، وتعرب عن قلقها إزاء النمو السريع لعدد سكان الأحياء المزدحمة الفقيرة في المناطق الحضرية من البلدان النامية، ولا سيما في أفريقيا، وتشدد على أنه ما لم تتخذ إجراءات وتدابير عاجلة وفعالة على الصعيدين الوطني والدولي، سيظل عدد سكان الأكواخ الذين يمثلون ثلث سكان الحضر في العالم يتزايد، وتؤكد على الحاجة إلى مزيد من الجهود بهدف تحقيق تحسين كبير في المستويات المعيشية لما لا يقل عن 100 مليون من ساكني الأكواخ بحلول 2020؛
  • Reconoce que la falta de vivienda adecuada sigue siendo un problema acuciante en la lucha por erradicar la pobreza extrema, en particular en las zonas urbanas de los países en desarrollo, expresa su preocupación por el rápido crecimiento de los barrios de tugurios en las zonas urbanas de los países en desarrollo, en particular en África, destaca que, a menos que se adopten medidas urgentes y eficaces a nivel nacional e internacional, la cifra de habitantes de tugurios, que constituyen una tercera parte de la población urbana del mundo, seguirá aumentando, y subraya la necesidad de intensificar los esfuerzos por mejorar significativamente las condiciones de vida de al menos 100 millones de habitantes de tugurios para 2020;
    ”32 - تسلم بأن الافتقار إلى السكن الملائم يظل يشكل تحديا ملحا في الكفاح من أجل القضاء على الفقر المدقع، وخاصة في المناطق الحضرية في البلدان النامية، وتعرب عن قلقها إزاء النمو السريع لعدد سكان الأحياء المزدحمة الفقيرة في المناطق الحضرية من البلدان النامية، ولا سيما في أفريقيا، وتشدد على أنه ما لم تتخذ إجراءات وتدابير عاجلة وفعالة على الصعيدين الوطني والدولي، سيظل عدد سكان الأكواخ الذين يمثلون ثلث سكان الحضر في العالم يتزايد، وتؤكد على الحاجة إلى مزيد من الجهود بهدف تحقيق تحسين كبير في المستويات المعيشة لما لا يقل عن 100 مليون من ساكني الأكواخ بحلول 2020؛